梁霄:我觉得越接触公关,要求越高
公关专业( pr )是近年来留英中国学生越来越热衷的新兴专业,毕业后的去向也引起了很多人的关注。
河北女孩梁霄毕业于苏格兰爱丁堡大学,获得翻译硕士( msc translation studies ),现在在英国公关集团工作,职位是中国市场经理。
子川:你毕业于中国大学,之后为什么决定来爱丁堡大学读翻译硕士?
梁霄:我对苏格兰有某种情结,我以为那里的风景很美。 也考虑毕业回中国就业,英国的硕士课程是一年,可以节约时间,所以我申请了。
子川:你学的是纯理论专业吗?
梁霄:我们专业有三分之一的时间做中国英语对译,三分之二的时间做纯粹的理论学习和研究。
子川:那硕士毕业后是怎么就业的?
梁霄:我2008年硕士毕业。 那时,世界金融危机才刚刚开始,英国经济状况不好,人心惶惶。 我从一开始就在网上搜索和就业中介找工作,但花了很多时间,大部分都是石海,连面试的机会都没有。
后来,我申请了英中贸易组织的实习机会。 当时我认为这种与中国商务相关的机构的接触可能会找到一点商机。 结果,得知实习结束时有3家公司在招聘,自愿申请。
子川:实习先做什么? 你是怎么知道招聘工人的消息的?
梁霄:我在会员部门实习。 经常和会员企业交往的话,就有机会知道这些企业的招聘情况。
子川:不仅限于符合所学专业的工作吗?
梁宵:是的。 这三家企业中只有一家与翻译相关,另一家出版了,另一家是我现在工作的宣传小组。 我当时这三家企业报名,得到了面试的机会。 我不太清楚公关在做什么,但我觉得很有挑战性,接受了这个事业。
子川:申请这项事业难吗?
梁霄:太难了。 我一共接受了三轮面试。 第一次面试是和他们的助理简单谈谈。 因为他们有必要考察我的英语水平。 第二次面试官是我的直属上司,他对我进行了专业信息测试。
当时我准备得不充分,以为自己得不到这份工作。 没想到他们叫我参加第三次面试。 在最后面试之前我做了比较充分的准备。 面试时和几个企业同事进行了深入的交流,给了我挽回局势的机会。
后来,我知道了第三次面试不仅要考察专业技能,还要看和同事合作的状态,即有没有团队合作精神。
子川:刚进这家公关公司的时候,你首先做了什么? 中方的业务?
梁霄:没错。 第一个职位是初级项目的专家。 企业还不太了解我写作和与媒体联系的能力,所以最初负责用中文和中国企业联系。 商业文案包括日常翻译、营销等。
子川:你觉得什么时候能让企业负责越来越多的业务?
梁霄:企业会慢慢给我增加工作量,从尝试开始。 例如,请看其他同事写的信息通稿,大致理解风格和复印件,然后写简单的通稿。
我写完之后,同事做了编辑,详细说明了为什么要做这些编辑。 然后,慢慢开始与媒体打交道,增加了顾客信息表现的副本。
子川:所以,做公关需要很好的语言能力和与人的信息表达能力吗?
梁霄:没错。 公关是对一个身体综合能力的考察,包括听、说、读、写全方位。 听者首先是我们如何听和理解顾客的申诉。 把这些指控翻译成纸面,与团队合作,包括阅读方面。
写的是我们如何根据要求或向媒体感兴趣的方向写新闻发布会。 据说在我们的日常业务中占有很大的部分,如果说的能力赶不上的话,就无法应对公关业务。
子川:那个组织活动需要那些能力吗?
梁霄:组织活动经常依靠经验。 做活动要有全面管理形势的能力。 另外,也要考虑即将发生的不测事态及其纠正对策,需要充分考虑。
子川:你现在担任中国市场的经理。 工作复印件主要有那些吗?
梁霄:我的顾客层主要有两部分。 一部分是英国当地企业,另一部分是中国客户。 英国的公关可能和中国的公关不太一样。 中国的公关可能会增加组织短期活动类的项目,但英国的公关越来越多的是长时间项目。
所以,我们企业做与中国相关的项目时,我会全职负责这些项目,在中国项目少的时候,将越来越多的经验放在英国顾客的日常业务上。
子川:在英国做公关工作的中国人好像很少吗?
梁霄:据我所知不多。
子川:你自己没学过公关,真的很难入行吗?
梁霄:我想有些人认为公关领域的门槛不高,但越深入这个领域,有些人越觉得对工人的要求越高。 我刚入行的时候也不太清楚。 多亏了同事们。 他们给了我很多帮助。 这些是很好的训练。
子川:你对公关专业的中国学生有什么建议吗?
梁霄:我建议就业的朋友在得到面试机会后更好地了解这家企业及其相关领域。 然后,如果可能的话,大家一起去找实习机会。 为了真正深入当地公关企业的日常业务,这种经验的积累是非常宝贵的。
找工作的时候,如果有实习经验,雇主会重视的。 所以,没有工作经验,但有实习经验的情况下,请尽量写得详细。 比如,你承担了什么样的责任,遇到了什么样的困难,你是如何应对困难的,把这些实际经验写得详细一点就会增加胜算。
标题:【时讯】留英访谈:走进英国公关业
地址:http://www.jsswcm.com/jnjy/16369.html